Tłumaczenie konferencyjne, symultaniczne w miejscowościach Poznań, Warszawa Wrocław

Czym jest tłumaczenie konferencyjne?

Profesjonalne tłumaczenie konferencji sprawia, że każda osoba rozumie komunikat wypowiadany podczas konferencji. Tłumaczenie konferencyjne lub tłumaczenie symultaniczne jest bardzo przydatne na spotkaniach, na których mówi się więcej niż jednym językiem. Jest to metoda używana do przekazywania wiadomości mówców i delegatów z jednego języka na inny lub na wiele języków. Rola tłumacza polega na precyzyjnym i skutecznym przekazywaniu znaczenia mówiącego. Istnieją dwie formy tłumaczenia podczas konferencji:

  • Tłumaczenie symultaniczne jest najczęściej używaną formą (gdzie tłumacz wypowiada treść w tym samym czasie, co mówca, zwykle za pomocą sprzętu elektronicznego).
  • Tłumaczenie konsekutywne stosuje się w przypadku małych grup dyskusyjnych i negocjacji (w których tłumacz wypowiada treść wypowiedzi po mówcy). Interpretatorzy pracują w zespołach, aby wykonać swoje bardzo wymagające zadanie.

Aby uzyskać więcej informacji na temat tłumaczenia konferencyjnego i jak możemy Ci pomóc, skontaktuj się z nami.

tlumaczenia-konferencyjne

Specjaliści od tłumaczenia konferencyjnego

Nasi tłumacze są wysoko wykwalifikowani zarówno w tłumaczeniach symultanicznych, jak i konsekutywnych, mają również doświadczenie, wiedzę i wysoką skuteczność w środowiskach konferencyjnych i kongresowych. Naszą misją jest zapewnienie kompletnego, doskonałego i efektywnego kosztowo tłumaczenia konferencyjnego w dowolnych językach lub dziedzinach specjalizacji, których wymagają nasi klienci.

Tłumacze symultaniczni pracują w parach, często wykorzystując profesjonalny sprzęt. Ewentualnie, tłumacze pracują niezależnie bez wyposażenia, zwykle pośrednicząc w małych spotkaniach i / lub mediacjach. Oba typy tłumaczy, wraz z dedykowanym Project Managerem, angażują się w sukces Twojego wydarzenia, od przygotowania do podsumowania całej produkcji. Opracowaliśmy profesjonalny proces obsługi tłumaczeń ustnych, aby był wydajny i prosty: przygotowaliśmy konsultacje poprzedzające spotkanie, planowanie oraz podsumowanie po wydarzeniu, zapewniając, że wydarzenie jest wolne od barier komunikacyjnych.

Poznan tlumaczenia konferencyjne foto

Najpierw konsultacje, później tłumaczenie konferencyjne

Konsultacje przed planowaniem: Nasze przyjazne i doświadczone zespoły ds. sprzedaży i zarządzania projektami ocenią i pomogą w zaplanowaniu potrzeb związanych z wyposażeniem do tłumaczenia ustnego oraz skutecznym wdrożeniem Państwa zapytań. Rozumiemy, że spotkanie jest złożonym projektem, zadając właściwe pytania i opracowując skuteczną strategię, możemy Ci pomóc i płynnie poprowadzić Cię przez cały proces od początku do końca.

Tłumacze lokalni: Rola każdego tłumacza konferencyjnego polega na zapewnieniu, aby komunikacja między wszystkimi stronami była bezbłędna, poprzez ułatwianie wielojęzycznej interakcji i przekazywanie wiadomości z naciskiem na kulturę, która miała wpłynąć na konkretną publiczność. Dlatego nasi tłumacze to wysoko wykwalifikowani specjaliści, nie tylko wykwalifikowani w swojej dziedzinie, ale przydzieleni do wydarzeń, dla których mają konkretną, dogłębną wiedzę na temat przedmiotu.

Poznań, Wrocław, Warszawa - tu tłumaczymy konferencje

Nasza oferta kierowana jest na całą Polskę. Tradycyjnie jednak nasza działalność skupia się właśnie na wymienionych w tytule trzech aglomeracjach. Nasze kontakty oraz sieć klientów zwykle organizuje konferencje oraz zamawia tłumaczenie konferencyjne w tych miastach.